DSpace
 

ULIS >
0.5. KỶ YẾU KHOA HỌC SINH VIÊN >
5.2. Kỷ yếu khoa học SV năm 2009 >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/1460

Title: DỊCH TÊN RIÊNG TỪ TIẾNG NGA SANG TIẾNG VIỆT
Authors: NGUYỄN TUẤN, VIỆT
Keywords: DỊCH TÊN RIÊNG TỪ TIẾNG NGA SANG TIẾNG VIỆT
Issue Date: 2009
Publisher: ULIS
Abstract: Trong thời đại của chúng ta, thời đại của các mối quan hệ quốc tế rộng lớn, tên riêng và tên địa danh nước ngoài hình thành một phần đáng kể trong thành phần từ điển của bất kì ngôn ngữ nào, trong đó có tiếng việt. Để viết đúng tên riêng nước ngoài theo tiếng viết, cần phải biết những công thức và quy tắc phù hợp. Tuy vậy, những quy tắc này chỉ là tương đối, thay đổi cùng sự xuất hiện của những hình thức và cấu trúc mới...Cần phải nắm vững đặc điểm cơ bản của việc phiên âm, hiểu được đặc tính tự nhiên của tên riêng và thành thục các phương pháp tinh tế và đa dạng trong việc dịch tên riêng nước ngoài. Người ta cho rằng tên riêng tự bản thân nó được dịch một cách tự động. Kết quả của nhận thức này là các dị bản, và sự không chính xác trong việc truyền đạt tên riêng và tên địa danh nước ngoài. Một mặt, việc truyền đạt chính xác một cách máy móc dẫn đến sự xuất hiện những cái tên không có nghĩa, khó nghe hoặc khó phát âm. Mặt khác, trong các bản dịch từ tiếng nga sang tiếng việt của các dịch giả cũng có sự không thống nhất trong phương pháp truyền đạt tên riêng.
URI: http://hdl.handle.net/123456789/1460
Appears in Collections:5.2. Kỷ yếu khoa học SV năm 2009

Files in This Item:

File Description SizeFormat
ng tuấn việt.doc42 kBMicrosoft WordView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback